OJALÁ hayan podido entender la referencia de la entrada pasada, si no fue así no se preocupen, al terminar de leer esta estoy segura de que lo harán.
Ya sabiendo lo esencial acerca de los pueblos prerromanos y la evolución del latín estamos listos para pasar al siguiente capítulo de esta historia, protagonizados por las invasiones de diferentes pueblos a la península.
La España Visigoda
Así es, el pueblo de los visigodos fue capaz de enfrentar al poderoso Imperio Romano y conquistar la península, reinando en los siglos VI y VII. Como esta es una historia bastante larga y llena de sucesos importantes, trataré de resumir de la mejor manera. Si les interesa la parte histórica un poco más a fondo insertare un vídeo breve donde explica como era la España Visigoda.
- En el año 410 los Visigodos entran en la península liderados por el rey Alarico.
- Los hablantes de lenguas germánicas entraron en la actual Andalucía (Al- andalús).
- Practicaban un cristianismo arriano- negaban la divinidad de Jesucristo. Se tradujo la biblia al idioma godo.
- Aunque los visigodos estuvieron más de cien años en Toledo, no tuvieron una relación estrecha con los hispanorromanos de esas tierras por lo que Hispania no llego a llamarse "Goda", como sucedió en Francia por la fuerte influencia de los Francos.
Miniatura de "fuero juzgo" De Scriptorium of Fernando III de Castilla y León - http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es: |
- El Fuero Juzgo es un documento de gran peso en la historia de España y Europa en general, fue de gran importancia para mantener la utilización del latín en España durante la invasión.
- Otros pueblos que invadieron la península fueron los Astrogodos, Alanos, Vándalos, Suevos y Francos.
Por supuesto esta invasión no se vio libre de dejar en la península palabras de origen germánico, estas palabras se dividen en dos:
Grupo de paz: Arpa, gris, ganso, tejón, falda etc.
Grupo de guerra: Tregua, esgrimir, rapar, tregua etc.
Mapa de la península durante la invasión |
La España Árabe
Fue una gran impresión saber que muchas de las palabras que digo casi todos los días tienen origen árabe, no es muy común, al menos en mi experiencia, que se mencione a los musulmanes cuando hablamos del origen y la historia del idioma español.
Los musulmanes comenzaron a tomar camino por la península en el año 711 d.c. y para el año 718 ya habían sometido la mayor parte de esta, pero extrañamente esta invasión resulto ser muy diferente, no fue una invasión acompañada de guerras, choques culturales etc. Los musulmanes llevaron su estancia de ocho siglos en la península de una manera pacífica, acorde a muchos historiadores modernos se sabe que la tolerancia, el amor al trabajo, a la cultura y al arte fue lo que rigió a los musulmanes durante su estancia en tierras Hispánicas.
Mapa de la España árabe recuperado de: click.udlap.mx/webapps/bb-social-learning-BBLEARN/execute/mybb?cmd=display&toolId=AlertsOnMyBb_____AlertsTool |
En términos de lenguaje lo que puedo decir es que lo más impactante fue saber que el castellano tiene una influencia árabe en alrededor de ¡cuatro mil palabras!, así como el cambio de la letra f al inicio de las palabras por la h.
- Alfombra
- Aritmética
- Alhaja
- Ámbar
- Alferraz
- Aceite/Azeite
- Azufre
La que puede ser la mayor influencia de las palabras, como seguramente lo pudieron notar, es la letra "a", (aunque también hay otras palabras que no comienzan con "a"), esto se deriva del artículo árabe Al/a, poco a poco la "L" se fue quitando cuando se necesitaba. Por eso el origen de la palabra ojalá, que se puede traducir a algo como "Ala lo quiera".
En esta invasión se crearon nuevos términos:
Aquí dejare esta Jarcha que el profesor nos enseño en clase, para que se pueda apreciar como el árabe comienza a parecerse al español, especialmente en el coro.
Estos sucesos y cambios fueron los más importantes en la evolución del Castellano, aún nos faltan unos cuantos más. Esta es la tercera entrada y creo que ya hemos visto muchos siglos de historia. ¿Quieren conocer más?, en la siguiente actualización del blog lo verán. Espero los vídeos les sean útiles.
En esta invasión se crearon nuevos términos:
- Arabismo semántico- Concepto árabe que paso al castellano.
- Mozárabes- Cristianos que vivían en territorio árabe, adoptaron su cultura pero no la religión.
- Taifas: Reinos pequeños en torno a un cacique.
- Jarchas- Escribillos en árabe que comienzan a tener mucho parecido al español. Una lengua "prerromántica".
Aquí dejare esta Jarcha que el profesor nos enseño en clase, para que se pueda apreciar como el árabe comienza a parecerse al español, especialmente en el coro.
Estos sucesos y cambios fueron los más importantes en la evolución del Castellano, aún nos faltan unos cuantos más. Esta es la tercera entrada y creo que ya hemos visto muchos siglos de historia. ¿Quieren conocer más?, en la siguiente actualización del blog lo verán. Espero los vídeos les sean útiles.
No hay comentarios:
Publicar un comentario